ΓΑΒΡΙΗΛ ΤΣΑΛΙΓΟΠΟΥΛΟΣ ΙΚΕ (Τσαλιγόπουλος Γαβριήλ Ι.) Γραφείο Μεταφράσεων
Πώς πρέπει να καταλήγει η μετάφραση ενός δημόσιου έγγραφου στα χέρια του πολίτη (τι πρέπει να προσέξουμε);
Πώς πρέπει να φτάνει το έγγραφο στα χέρια του μεταφραστή και τι πρέπει να προσέξουμε;
Έπειτα, μας ενδιαφέρει η διαδικασία ποιότητας. Υπάρχει δεύτερος έλεγχος: Διατηρείται γλωσσάρι όρων: Ελέγχονται αριθμοί και μορφοποίηση: Υπάρχει εμπειρία σε επίσημες μεταφράσεις όταν χρειάζονται: Αυτές οι λεπτομέρειες κάνουν τη διαφορά.
Όπως όλες οι εξειδικευμένες μεταφράσεις έτσι και τα οικονομικά κείμενα για να είναι ποιοτικά και αξιόπιστα προϋποθέτουν ειδική μεθοδολογία, τριβή με το σχετικό αντικείμενο και εξοικείωση με την ορολογία.
Η ανάγκη εμφανίζεται σε πολλά διαφορετικά προφίλ πελατών, και κάθε περίπτωση έχει διαφορετικό ζητούμενο.
Το γραφείο αναλαμβάνει τη μετάφραση εγγράφων στις γλώσσες εργασίας με ένα άριστο δίκτυο έμπειρων και website αξιόπιστων συνεργατών και διαθέτει σε πολλές γλώσσες, συνεργάτες με ειδική κατάρτιση επιμέρους ειδικοτήτων, εξασφαλίζοντας τις απαραίτητες γνώσεις της ζητούμενης ορολογίας. - Αναλυτικά προσφέρονται μεταφράσεις: - Εγγράφων και δικαιολογητικών εκπαίδευσης - Πανεπιστημιακών τίτλων και βαθμολογιών - Πιστοποιητικών γλωσσομάθειας - Εγγράφων συνταξιοδοτικών φορέων - Δικαιολογητικών ιατρών για ειδικότητα στο εξωτερικό - Ιατρικών γνωματεύσεων και εκθέσεων νοσηλείας - Πιστοποιητικών γέννησης, γάμου, θανάτου κ.
Ένας γρήγορος έλεγχος πριν από την ανάθεση γλιτώνει χρόνο, χρήμα και… δεύτερο γύρο.
Γι’ αυτό δεν αρκεί να μεταφράσουμε σωστά το κείμενο· πρέπει να γνωρίζουμε και τη διαδικαστική διαδρομή του εγγράφου.
Τι περιλαμβάνουν οι μεταφράσεις οικονομικών κειμένων;
Όλες οι υπηρεσίες Επικοινωνία Θέσεις Εργασίας
Για να διασφαλιστεί η ποιότητα, ακολουθούμε στην πράξη μερικές βασικές αρχές:
ΑΨΟΓΟΙ ΚΑΙ ΚΑΤΑΡΤΙΣΜΕΝΟΙ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΕΣ, ΣΥΝΕΠΕΣΤΑΣΤΟΙ ΚΑΙ ΦΙΛΙΚΟΤΑΤΟΙ!!
Με άρτια κατάρτιση και πολυετή πείρα και σε συνεργασία με εξειδικευμένους επαγγελματίες του είδους εξασφαλίζουμε το υψηλότερο επίπεδο υπηρεσιών.